ghdhair100
Ununokt
Dołączył: 15 Gru 2010
Posty: 1876
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: England
|
Wysłany: Pon 12:23, 07 Mar 2011 Temat postu: [转]我最害ছ |
|
|
我会微笑。
我最害怕的事,是我最终没有嫁给你
――张小娴
“我全都相信,相信你说的每一句;每一句,我答应,我可以,我不会负你;
我全都相信,相信你说的每一句;每一句,只差一句我爱你... ...”
我会礼貌周到。
―― 温岚 《我全都相信》
如果有天 和你走过红毯的人 并不是我 我想 我会安然看你 想必面纱下那脸很美你看她眼神一如当初扫过我脸庞 我会拉紧身边男伴 轻轻与他耳语 穿白色礼服已不合适 我们试定香槟色观礼结束可与你握手 寒暄 不待花球 离开。
故事总是这样发展--相处五年、十年、十五年的人,我们离开他们。然后,跟一个相识月余的人步入教堂。我忘却十年的盟誓,向另一个人许下一生一世的誓言。
跟我共度余生的人,竟然不是你。而我不会难过,只是在无眠的夜里,偶然会怀念你,觉得伤感。一段漫长的爱情,在我的婚姻以前结束。另一段爱情,在婚姻以后开始。我们各走各路。
过去的日子变得很模糊,总是女人流着泪。要男人一次再一次保证不会走。男人没有走,女人却走了。
而我记得,[link widoczny dla zalogowanych],有一个清晨,我坐在你大腿上,双手勾着你的脖子,[link widoczny dla zalogowanych],脸贴着你的脸……我多么不愿意失去这些日子。
我的岁月因为有你,而有欢愉。
我努力好使自己活得灿烂,[link widoczny dla zalogowanych],令你目不暇给。而你使我觉得自己不再是一个飘泊的女子,因为有一个宽厚的肩膊让我歇息。
可是,我害怕。我们一起度过了颠簸、患难的岁月,却不能共度余生。我们都是可怜的棋子,任由命运摆布。
我并不害怕,是你最终没有娶我。我是宁愿由你来负我。我无法负你。
和你的岁月 我是多么不愿意失去这些日子。
Many years ago there lived an Emperor who was so exceedingly fond of fine new clothes that he spent vast sums of money on dress. To him clothes meant more than anything else in the world. He took no interes
related links:
[link widoczny dla zalogowanych]
Post został pochwalony 0 razy
|
|